Tłumacz języka ukraińskiego w Międzyrzeczu
Tłumaczenie przysięgłe języka ukraińskiego jest wersją tłumaczenia pisemnego. Jakikolwiek tłumacz języka ukraińskiego w Międzyrzeczu stwierdzi, iż strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego ukraińskiego to 1125 znaków.
Specyfika ukraińskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, iż tłumaczony jest każdy detal występujący w oryginale, w tym: pieczęcie, linki, dopiski, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Aby przetłumaczyć dokumenty z języka ukraińskiego w Międzyrzeczu, powinno się powierzyć ten obowiązek tłumaczowi języka ukraińskiego z odpowiednimi uprawnieniami.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka ukraińskiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego ukraińskiego tzn. uprawnionego do robienia tłumaczeń wymaganych często przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć ukraińskiego tłumacza przysięgłego są: dyplomy i świadectwa szkolne, akty zgonu, akty notarialne, uprawnienia i umowy, zaświadczenia o niekaralności, dokumenty samochodowe, akty urodzenia, celne, akty ślubu. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego.
Specyfika ukraińskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, iż tłumaczony jest każdy detal występujący w oryginale, w tym: pieczęcie, linki, dopiski, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Aby przetłumaczyć dokumenty z języka ukraińskiego w Międzyrzeczu, powinno się powierzyć ten obowiązek tłumaczowi języka ukraińskiego z odpowiednimi uprawnieniami.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka ukraińskiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego ukraińskiego tzn. uprawnionego do robienia tłumaczeń wymaganych często przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć ukraińskiego tłumacza przysięgłego są: dyplomy i świadectwa szkolne, akty zgonu, akty notarialne, uprawnienia i umowy, zaświadczenia o niekaralności, dokumenty samochodowe, akty urodzenia, celne, akty ślubu. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres tlumaczenia@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Międzyrzeczu nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: tlumaczenia@arigato.pl.
Tłumaczenia ukraińskie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, aleksandrów kujawski, annopol, aleksandrów łódzki, alwernia, białobrzegi, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, będzin, bodzentyn, barczewo, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY